Le spleen
nina lys affane
La lumière s’éteint ,
Le noir m’aveugle,
Que faire,
Dans une mer déchainée,
Les vagues enragées,
C’est l’océan du désespoir.
Et pourtant,
Mon rêve était la gloire.
S’évader de soi-même ,
Alors que la vie,
Devient des moments une
Foire.
La peine est immense,
La lumière s’éteint
C’est le trouble,
C’est le noir.
ترجمة فاكية صباحي
الضجر
وانطفَا ذاك الضياءْ
والدياجي أثقلتْ مني البصرْ
حدثوني ما العملْ
وسْط بحر صاخبِ
هادرِ الأمواج صمتا يشتعلْ
إن حلمي قد غدا اليوم البريقْ
هاربٍ من ذاته.. كي يستفيقْ
هاهنا وسْط محيط اليأس يشدو
ربما تذرو الحيا عهد السرورْ
ويباري خطوُها ظل الحبورْ
غير أن هذه الأشجان عادت من جديدْ
وانطفا ذاك الضيا لا لن يعودْ
إنها العتمةُ لاحت عكرت صفو الوجودْ
خاصية التعليق غير مفعلة - يمكنك المشاركة على مواقع التواصل الاجتماعي