مينا غانمي

السيرة الذاتية
الاسم: مينا غانمي أصل عربي
مواليد: إيران ١٩٩٥
باحثة و مترجمة إيرانية
الإيميل: [email protected]

من التخصص

  • خريجة كلية الآداب و العلوم الإنسانية
  • دكتوراه في اللغة العربية وآدابها
  • مدرّسة اللغة العربية لغير الناطقين بها
  • مدرّسة اللغة الفارسية لغير الناطقين بها
  • أستاذة في جامعة أراك في إيران
  • حائزة على شهادة أفضل باحثة جامعية

من التراجم

  • ترجمة ديوان الشاعر العراقي يحيى السماوي تحت مسمّى “حديقة من زهور الكلمات” من العربية إلى الفارسية
  • ترجمة بعض النصوص من الومضة “علمني الحبّ” للشاعر المصري ناصر رمضان عبدالحميد من العربية إلى الفارسية
  • ترجمة بعض النصوص من الومضة للشاعرة غادة الحسيني

من الأبحاث

  • سيميائية العنونة ووظائفها الدلاليّة في ديوان “نوبات شعرية” لصالح الطائي
  • الأدلجة الجنثوية في شعر الشاعرة اللبنانية ناريمان علّوش
  • تمظهرات الإيكوفمينزم في شعر الشاعرة اللبنانية ناريمان علّوش
  • آليات البنية الشعريّة في الكتابة النسويّة عند ناريمان علّوش
  • تجلّيات الهيمنة الذكوريّة في شعر ناريمان علّوش
  • التموضعات الأيديولوجية في شعر ناريمان علّوش
  • فاعلية البرنامج الأدنوي في القصص القصيرة جدًا (مجموعة “فقاقيع” أنموذجا)
  • دراسة تطبيقية سيميائية لمفردة “السنونو” في الشعر العربي المعاصر و الفارسي من منظار رولان بارت