الشاعرة الجزائرية :نينا ليس عفان
_أستاذة ،أديبة ومراسلة صحفية
bibliographie de Nina lys Affane
Après une première carrière dans l’enseignement, Nina Lys Badia Affane décide de se consacrer au journalisme et à la littérature , qui représente pour elle un moyen de façonner le monde avec sensibilité et beau
1-“En pourparlers avec l’amour “2011 ,140pages ,Algerie
2-“à la lisière du temps”édition ANEP.Alger.(Algérie)
135 pages
3-“confession”137pages,édité en 2017 .Dar moulaf Beyrouth (Liban)
4-“fracas des sens” 2019 ,Montréal (Canada)100pages.ed couleur des mots
5-“Havre des sens 2018”livre (Montréal)Canada
6-Prochainement la publication de (mon nouveau) 6 eme recueil intitulé « rivage de l’oubli »Ed. Renaissance africaine.Paris(France)
Les livres en communs et anthologies:
1-
Publiée et sélectionnée parmi 50 poétesses du monde arabe par la maison d’édition dar edarawich (Bulgarie) pour un livre en commun intitulé “bi rouh charquia “ “avec l’âme orientale “ publiée en Bulgarie .présentation et lecture lors des événements (capitale de la culture européenne)Plovdiv 2019.edit dar darawich bulgarie 🇧🇬
2-
participation avec plusieurs textes dans un livre d’écrivains méditerranéens nord africains,sous le thème “migration “livre édité et distribué au Canada,2017(ed.couleurs mots )
3-
sélectionnée et mentionnée comme représentante africaine dans le prestigieux livre des poètes du monde traduit en 25 langues intitulé « caminos sin fronteras » 220 pages ,publié en Espagne par « éditorial noevos Ekkos »juin 2020 à Madrid 🇪🇸 (les rentes des livres versées pour une association de démunis à Madrid)
4-
Sélectionnée du Mexique pour contribuer avec trois textes poétiques traduits en espagnol et anglais ,publiés dans l’anthologie mondiale des poètes pour la paix (de 690pages) éditée au Mexique (Mexico)
intitulée :UN GRITO POR LA PAZ (Un cri pour la paix) dont une copie remise au secrétaire général des nations unis.
5-
Publiée dans Peacemakers: Anthology of International English Poetry
Maison d’édition :Literatureslight Publishing,Inde🇮🇳
Parution le 7 janv. 2022 – 190 pages
publié en Inde 🇮🇳 par le poète indien Bhagirath Choudhary, Williamsji Maveli
6-
publications et traductions dans un livre de collection poésie en 🇨🇳 Chine .parmi les 80 poètes des quatre continents .
une édition de la POETRY COLLECTION INTERNATIONAL 诗NOT. 12 (ISBN 978-988750449-8, HK, Maison d’édition de littérature et d’art de Jiuzhou). Poèmes traduits en Chinois
7-
Mes textes sélectionnés pour une anthologie mondiale intitulée ATUNIS GALAXY ANTHOLOGY – 2022 “ANTHOLOGY OF CONTEMPORARY WORLD POETRY»projet D ´ATUNIS POETRY (Belgique)🇧🇪.
publiée en Inde par la maison d’édition « Publishing housse »
Edition: 2022
ISBN: 978-1-304-80391-7
8-
Traduction et publication dans “Waves from the Mediterranean ” publication en Égypte 🇪🇬
Livre de 500 pages :71 poètes et 25 artistes représentants 30 pays .éd.Silk road littérature . 2021.Caire (Égypte)
9-
Traduction et publication à ′′ Anthologie Serbie 2021-Poètes contemporains du monde ′′ pesnici sveta Serbija2021.World poets .
textes traduits en anglais et en serbe .
10-
Traduction et publication par words &worlds magazine et participation à l’anthologie (voix poétique de l’exil »éditée /publiée
En Autriche 🇦🇹 (vienne)parution :le 22 décembre 2020
11-traduction de mes textes en plusieurs langues et publication dans une dizaine de magazine dans certains pays ,ainsi des distinctions.
خاصية التعليق غير مفعلة - يمكنك المشاركة على مواقع التواصل الاجتماعي