azharalharf – مجلة أزهار الحرف
  • أخبار
  • أدب
    • التراجم
    • الزجل
    • القصة
    • النقد
    • شعر
    • نصوص مترجمة
    • ومضة
  • اخترنا لك
  • الفن التشكيلي
  • حوارات
  • مقالات
No Result
View All Result
  • أخبار
  • أدب
    • التراجم
    • الزجل
    • القصة
    • النقد
    • شعر
    • نصوص مترجمة
    • ومضة
  • اخترنا لك
  • الفن التشكيلي
  • حوارات
  • مقالات
No Result
View All Result
azharalharf – مجلة أزهار الحرف
No Result
View All Result
مجلة أزهار الحرف الإلكترونية
Home أدب نصوص مترجمة

ترجمة قصيدة “تمكين المرأة” للشاعر Kalipada Ghosh الى اللغتين العربية والإيطالية بواسطة تغريد بو مرعي

ناصر رمضان عبد الحميد by ناصر رمضان عبد الحميد
مارس 9, 2025
in نصوص مترجمة
0
SHARES
0
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter

International Women’s Day

Title: WOMAN EMPOWERMENT
Author: Kalipada Ghosh
Country: INDIA
Date : 08.03.2025
Translated into Arabic and Italian By Poet Lebanese-Brazilian TAGHRID BOU MERHI

WOMAN EMPOWERMENT
Kalipada Ghosh

God has created Man and Woman
Woman is the wonderful creation of God.
A man without woman
And a woman without man is incomplete
but complementary.
Mother , Sister ,Wife, daughter are all women
Woman is born for love beauty , charm Compassion and mercy.
Woman is the embodiment of love , beauty and compassion.
She has hopes and desires,
mind, heart and soul
emotions and passions.
In the society, women are not given due respect and honor
They are repressed and often harrassed and molested
Women empowerment and law should be enacted in respect of social equality , justice ,power and position.
Sexual harrasment of women is a daily occurrence
They are sometimes burnt down with inflammable materials
This is a heinous act and a great shame to the modern civilization.
This heinous act should be redressed with rigorous punishment .
In Indian mythology, the goddesses like KALI, DURGA and MANASA are the powerful goddesses.
A social consciousness and awakening should be roused.
Social equality, position ,power , representation, security and education should be more emphasized and law should be enacted for their proper security and safety.
More respect and honor should be paid to womanhood
They are the salt of the earth.
They are not the puppets of Time.

Copy rights reserved @ Kalipada Ghosh ,WB. India.

ترجمة إلى العربية: تغريد بو مرعي

تمكين المرأة بقلم كاليبدا غوش – الهند
08.03.2025

خلق الله الرجل والمرأة،
المرأة هي أروع مخلوق من مخلوقاته.
الرجل بلا امرأة،
والمرأة بلا رجل ناقصان، لكنهما مكملان لبعضهما البعض.

الأم، الأخت، الزوجة، الابنة… كلهنّ نساء.
المرأة خُلِقَت للحب والجمال والسحر،
للرحمة والحنان.
هي تجسيد للحب والجمال والرحمة.

لديها آمال ورغبات،
عقل وقلب وروح،
مشاعر وأحاسيس.

في المجتمع، لا تُمنح النساء الاحترام والتقدير اللائقين،
يُقمعنَ، وغالبًا ما يتعرضنَ للمضايقات والانتهاكات.
يجب سن القوانين التي تضمن تمكين المرأة،
وتحقيق المساواة الاجتماعية، والعدالة، والسلطة، والمكانة.

التحرش الجنسي بالنساء يحدث يوميًا،
وأحيانًا يُحرَقنَ بمواد مشتعلة،
وهذا عمل شنيع وعار على الحضارة الحديثة.
يجب معاقبة هذه الجرائم بأشد العقوبات.

في الأساطير الهندية، تُعتبر الإلهات كالي ودورغا وماناسا رموزًا للقوة.
يجب إيقاظ الوعي الاجتماعي وتحفيز الإدراك العام.
يجب التركيز أكثر على المساواة الاجتماعية،
والمكانة، والسلطة، والتمثيل، والأمان، والتعليم،
وسن القوانين لضمان أمن المرأة وسلامتها.

يجب منح المرأة المزيد من الاحترام والتقدير،
فهنّ ملح الأرض،
ولسنَ دُمى في يد الزمن.

حقوق النشر محفوظة © كاليبدا غوش، الهند


Traduzione Al Italiano: TAGHRID BOU MERHI

Empowerment delle Donne

Kalipada Ghosh
India
08.03.2025

Dio ha creato l’uomo e la donna,
La donna è una meravigliosa creazione di Dio.
Un uomo senza una donna,
e una donna senza un uomo, sono incompleti, ma complementari.

Madre, sorella, moglie, figlia… tutte sono donne.
La donna è nata per l’amore, la bellezza, il fascino,
la compassione e la misericordia.
È l’incarnazione dell’amore, della bellezza e della compassione.

Ha speranze e desideri,
mente, cuore e anima,
emozioni e passioni.

Nella società, le donne non ricevono il dovuto rispetto e onore,
sono represse e spesso molestate e aggredite.
Bisogna promulgare leggi per l’empowerment femminile,
che garantiscano l’uguaglianza sociale, la giustizia, il potere e la posizione.

Le molestie sessuali contro le donne sono un fenomeno quotidiano,
a volte vengono bruciate con materiali infiammabili,
un atto orribile e una grande vergogna per la civiltà moderna.
Questo crimine deve essere punito con pene severe.

Nella mitologia indiana, le dee Kali, Durga e Manasa sono simboli di potere.
Bisogna risvegliare la consapevolezza sociale.
L’uguaglianza sociale, la posizione, il potere, la rappresentanza,
la sicurezza e l’istruzione devono essere enfatizzate maggiormente,
e le leggi devono essere promulgate per garantire la sicurezza delle donne.

Bisogna rendere più rispetto e onore alla femminilità,
perché le donne sono il sale della terra,
e non burattini del tempo.

Diritti d’autore riservati © Kalipada Ghosh, India

Post Views: 4

اقرأ أيضاً

مناجاة البحر /د.جيهان الفغالي
نصوص مترجمة

مناجاة البحر /د.جيهان الفغالي

أبريل 10, 2026
نصوص /إيفا ليانو
نصوص مترجمة

نصوص /إيفا ليانو

أبريل 1, 2026
نصوص مترجمة
نصوص مترجمة

نصوص مترجمة

مارس 25, 2026
نصوص /إيفا ليانو
نصوص مترجمة

نصوص /إيفا ليانو

مارس 22, 2026
نصوص مترجمة

إيفا ليانو /نحن بشر

فبراير 1, 2026
نصوص مترجمة

لقد طلبنا ألا ننسى /إيفا ليانو

يناير 27, 2026

آخر ما نشرنا

عطر على مقصلة الرماد /د.زبيدة الفول

عطر على مقصلة الرماد /د.زبيدة الفول

by ناصر رمضان عبد الحميد
أبريل 10, 2026
0

مناجاة البحر /د.جيهان الفغالي

مناجاة البحر /د.جيهان الفغالي

by ناصر رمضان عبد الحميد
أبريل 10, 2026
0

أيها القدر /غادة الحسيني

أيها القدر /غادة الحسيني

by ناصر رمضان عبد الحميد
أبريل 10, 2026
0

غربة /السيد :  عطوف محمد سعيد الحسيني ..

غربة /السيد : عطوف محمد سعيد الحسيني ..

by ناصر رمضان عبد الحميد
أبريل 10, 2026
0

زائر برتبة وطن /جنان خريباني

زائر برتبة وطن /جنان خريباني

by ناصر رمضان عبد الحميد
أبريل 10, 2026
0

الحرب والسلام /حسن الدهيبي/لبنان

الحرب والسلام /حسن الدهيبي/لبنان

by ناصر رمضان عبد الحميد
أبريل 10, 2026
0

الأكثر قراءة اليوم

ملحمة الفطرة /مروان مكرم

ملحمة الفطرة /مروان مكرم

by ناصر رمضان عبد الحميد
أبريل 8, 2026
0

الشاعر والوطن .

by admin
فبراير 3, 2022
0

ترسيخ الذاكرة الجماعية /فوزية جعيدي

ترسيخ الذاكرة الجماعية /فوزية جعيدي

by ناصر رمضان عبد الحميد
أبريل 9, 2026
0

جميع المقالات في هذا الموقع تعبّر عن رأي وفكر كتّابها ولا تعبّر بالضرورة عن سياسة وتوجهات الموقع

حقوق النشر محفوظة لموقع أزهار الحرف © لعام 2026
BY : RefSam

No Result
View All Result
  • أخبار
  • أدب
    • التراجم
    • الزجل
    • القصة
    • النقد
    • شعر
    • نصوص مترجمة
    • ومضة
  • اخترنا لك
  • الفن التشكيلي
  • حوارات
  • مقالات