نحنُ نُغنّي في قلبِ الحرب
پەری قەرەداغي
نحنُ، في زمنِ الحرب، نرقصُ
كي تشعرَ الأرضُ تحت أقدامِنا
أنّنا ما زلنا هنا.
نُغنّي
لنكسِرَ الخوف،
لنقتلَ الموت،
وليَعلمَ
أنّنا نمشي خُطواتِنا
وسطَ الحربِ والرَّصاص.
صوتُ الدفِّ
يصيرُ هجومًا،
والدبکة
يصبحُ قَسَمًا،
ويغدو أمرًا بالثورة.
الأدرينالينُ في دمائنا
يشتعلُ كنارِ الحريّة،
وأجسادُنا لا تنسى قوّتَها.
نحنُ، عروقُنا وجذورُنا
تَرتوي من الحرب،
في أقدامِنا،
في خطواتِنا.
في ذاكرتِنا
سيوفٌ وأنفال،
وأساورُنا
مخطوطاتُ الآباء
الذين علّمونا الحرب.
الأناشيدُ والأغاني
في الحرب
تصبحُ رصاصًا،
وتصيرُ رايةً،
وتغدو صوتَ الحرّيّة.
يقولون:
«الحربُ ليست مكانًا للرقص»،
لكنّنا تعلّمنا
أن نزرعَ الزغاريد
في قلبِ النار.
نحن نغني في قلب الحرب /بري قرداغي
نحنُ نُغنّي في قلبِ الحرب پەری قەرەداغي نحنُ، في زمنِ الحرب، نرقصُ كي تشعرَ الأرضُ تحت أقدامِنا أنّنا ما زلنا...
اقرأ المزيد


















