أنتظرُ بزوغَ هلالِك،
لأعلنَ حلولَ العيدِ عندي.
فمتى الاكتمال؟
ارسمْني طيرًا،
زهرة،
عطرًا،
ارسمْني كما تشاءْ.
فأنا أجدُكَ الأجمل.
سألني: أتشتاقين لي؟
فأجبته: لا أحبُّ الآفلين.
بقلم الشاعرة سوزان عون
ترجمة إلى البرتغالية: تغريد بو مرعي
Tradução para Português: Taghrid Bou Merhi
Eu espero pela sua lua crescente,
Para anunciar a chegada da festa por mim.
Quando está completo?
Desenhe-me um pássaro
Flor,
perfume,
Desenhe-me como quiser.
Eu acho você a mais bonito.
Ele me perguntou: Você sente minha falta?
Eu respondi: não gosto dos aflitos.
خاصية التعليق غير مفعلة - يمكنك المشاركة على مواقع التواصل الاجتماعي