(ارسمني ما تشاء) ترجمة :تغريد بو مرعي

أنتظرُ بزوغَ هلالِك،
لأعلنَ حلولَ العيدِ عندي.
فمتى الاكتمال؟

ارسمْني طيرًا،
زهرة،
عطرًا،
ارسمْني كما تشاءْ.

فأنا أجدُكَ الأجمل.

سألني: أتشتاقين لي؟
فأجبته: لا أحبُّ الآفلين.

بقلم الشاعرة سوزان عون

ترجمة إلى البرتغالية: تغريد بو مرعي
Tradução para Português: Taghrid Bou Merhi

Eu espero pela sua lua crescente,
Para anunciar a chegada da festa por mim.
Quando está completo?

Desenhe-me um pássaro
Flor,
perfume,
Desenhe-me como quiser.

Eu acho você a mais bonito.

Ele me perguntou: Você sente minha falta?
Eu respondi: não gosto dos aflitos.