azharalharf – مجلة أزهار الحرف
  • أخبار
  • أدب
    • التراجم
    • الزجل
    • القصة
    • النقد
    • شعر
    • نصوص مترجمة
    • ومضة
  • اخترنا لك
  • الفن التشكيلي
  • حوارات
  • مقالات
No Result
View All Result
  • أخبار
  • أدب
    • التراجم
    • الزجل
    • القصة
    • النقد
    • شعر
    • نصوص مترجمة
    • ومضة
  • اخترنا لك
  • الفن التشكيلي
  • حوارات
  • مقالات
No Result
View All Result
azharalharf – مجلة أزهار الحرف
No Result
View All Result
مجلة أزهار الحرف الإلكترونية
Home أدب نصوص مترجمة

حجر قصيدة للشاعر غونا موران وترجمة الشاعرة تغريد بو مرعي

ناصر رمضان عبد الحميد by ناصر رمضان عبد الحميد
فبراير 3, 2022
in نصوص مترجمة
0
SHARES
0
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter

Bio : Guna Moran is an international poet and book reviewer. His poems are published in more than 150 international magazines, journals, webzines, blogs, newspapers, anthologies and have been translated into thirty languages around the world. He has three poetry books to his credit. He lives in Assam, India

email: [email protected]
Twitter@gunamoran
phone:9678572267

السيرة الذاتية: غونا موران شاعر ومراجع كتب عالمية. نُشرت قصائده في أكثر من 150 مجلة وجريدة ومواقع الكترونية ومدونات وصحف ومختارات عالمية وتُرجمت إلى ثلاثين لغة حول العالم. لديه ثلاثة كتب شعرية. يعيش في آسام بالهند

البريد الإلكتروني: [email protected]
تويتر @ gunamoran
الهاتف: 9678572267

Stone

By beating and pounding
stones can be made only smaller
but never made any bigger

Stones normally have no home
They lie around anywhere

Run over by vehicles
stones don’t get flattened
Pedestrians tread on them
yet no skin is broken

Pounded by the hammer
smaller and smaller they turn
Even then we call them
hard cruel and so on

Stones are eternal
as they can turn smaller instantly
for the good of others
(The beneficent do not die)

No lasting aesthetic is attainable without sculpture
In every age stone sculpture proves best
Still we find it hard to easily believe that
the eternal stone is all in all the glory of humans

Tr.© Nirendra Nath Thaku

ترجمة عن النص الانكليزي المترجم عن النص الهندي: تغريد بو مرعي
Translation To Árabic: Taghrid Bou Merhi

حجر

بالضرب والسحق
تصغر الأحجار دائماً
ولا تكبر أبداً

ليس للأحجار منزل
تراها في كل مكان

تَدهسُها السيارات
ولا تتغير
يدوس الناس عليها
وجلدها أبداً لا يلين

تُسحق بالمطرقة
فتصغر أكثر فأكثر
ومع ذلك نقول عنها قاسية متحجرة

الحجارة خالدة
فهي تغير شكلها لتناسب الآخرين
(فالمفيد لا يموت)

لا يمكن للجمال أن يدوم من دون نحت
فنحت الحجارة كان دائماً عنوان الجمال
وما زلنا نجد صعوبة في تصديق
أن خلود الحجر هو عنوان مجد البشر

Post Views: 1

اقرأ أيضاً

نصوص /إيفا ليانو
نصوص مترجمة

نصوص /إيفا ليانو

أبريل 1, 2026
نصوص مترجمة
نصوص مترجمة

نصوص مترجمة

مارس 25, 2026
نصوص /إيفا ليانو
نصوص مترجمة

نصوص /إيفا ليانو

مارس 22, 2026
نصوص مترجمة

إيفا ليانو /نحن بشر

فبراير 1, 2026
نصوص مترجمة

لقد طلبنا ألا ننسى /إيفا ليانو

يناير 27, 2026
الشاعرە الکردیە خوزگە کویی کوردستان العراق.محاظه اربیل
نصوص مترجمة

الشاعرە الکردیە خوزگە کویی کوردستان العراق.محاظه اربیل

يناير 15, 2026

آخر ما نشرنا

ليلى بيز المشغرية/لبنان

ليلى بيز المشغرية/لبنان

by ناصر رمضان عبد الحميد
أبريل 9, 2026
0

ترسيخ الذاكرة الجماعية /فوزية جعيدي

ترسيخ الذاكرة الجماعية /فوزية جعيدي

by ناصر رمضان عبد الحميد
أبريل 9, 2026
0

آيات الجنون /محمد صوالحة

أكتب أبو هاشم /محمد صوالحة

by ناصر رمضان عبد الحميد
أبريل 8, 2026
0

زفاف في صمت الفجر /ماريا حجارين

زفاف في صمت الفجر /ماريا حجارين

by ناصر رمضان عبد الحميد
أبريل 8, 2026
0

ملحمة الفطرة /مروان مكرم

ملحمة الفطرة /مروان مكرم

by ناصر رمضان عبد الحميد
أبريل 8, 2026
0

نصوص /إيفا ليانو

إيفا ليانو/الغفرة

by ناصر رمضان عبد الحميد
أبريل 8, 2026
0

الأكثر قراءة اليوم

الشاعر والوطن .

by admin
فبراير 3, 2022
0

ترسيخ الذاكرة الجماعية /فوزية جعيدي

ترسيخ الذاكرة الجماعية /فوزية جعيدي

by ناصر رمضان عبد الحميد
أبريل 9, 2026
0

ليلى بيز المشغرية/لبنان

ليلى بيز المشغرية/لبنان

by ناصر رمضان عبد الحميد
أبريل 9, 2026
0

جميع المقالات في هذا الموقع تعبّر عن رأي وفكر كتّابها ولا تعبّر بالضرورة عن سياسة وتوجهات الموقع

حقوق النشر محفوظة لموقع أزهار الحرف © لعام 2026
BY : RefSam

No Result
View All Result
  • أخبار
  • أدب
    • التراجم
    • الزجل
    • القصة
    • النقد
    • شعر
    • نصوص مترجمة
    • ومضة
  • اخترنا لك
  • الفن التشكيلي
  • حوارات
  • مقالات