الجمعة, مارس 24, 2023
  • أسرة التحرير
  • مجلة أزهار الحرف
  • مكتبة PDF
  • الإدارة
azharalharf – مجلة أزهار الحرف
  • الرئيسية
  • أخبار
  • أدب
    • النقد
    • التراجم
    • القصة
    • شعر
    • الزجل
  • الفن التشكيلي
  • اخترنا لك
  • تنمية بشرية
  • حوارات
  • فلسفة
  • مقالات
لا نتيجة
أظهر جميع النتائج
  • الرئيسية
  • أخبار
  • أدب
    • النقد
    • التراجم
    • القصة
    • شعر
    • الزجل
  • الفن التشكيلي
  • اخترنا لك
  • تنمية بشرية
  • حوارات
  • فلسفة
  • مقالات
لا نتيجة
أظهر جميع النتائج
azharalharf – مجلة أزهار الحرف
لا نتيجة
أظهر جميع النتائج
  • الرئيسية
  • أسرة التحرير
البداية أدب نصوص مترجمة

ابتسامة مزهرة قصيدة للدكتور شايليش جوبتا فير وترجمة الشاعرة تغريد بو مرعي

ناصر رمضان عبد الحميد by ناصر رمضان عبد الحميد
فبراير 3, 2022
in نصوص مترجمة

Short Biography : Dr. Shailesh Gupta Veer Dr. Shailesh Gupta Veer is an Indian poet. He is a bilingual, writes in English & Hindi both. He has a PhD in Archaeology. He has edited about a dozen literary books and several magazines time to time. His poetry has been published in various literary magazines, journals, anthologies and websites. He has won many awards in the field of poetry and literature. His poems have been translated into Chinese, Greek, German, French, Azerbaijani, Serbian and Croatian languages. He was born in Fatehpur, Uttar Pradesh, India. He is also a reviewer and promoter of poetry and literature. His poetry attracts hearts of many, while forcing brains to get calculative. His love for human values, nature, philosophy and the spiritual world is insurmountable. All these can clearly be seen in his works of poetry. He was declared a Literary Icon in December 2018 by TV program You and Literature Today from Nigeria. His poems were read on The Dear John Show of Warrington, England. Email: veershailesh@gmail.com Poems by © Dr. Shailesh Gupta Veer Fatehpur, Uttar Pradesh, India Email: veershailesh@gmail.com سيرة ذاتية قصيرة: د. شاليش جوبتا فير

الدكتور شايليش جوبتا فير شاعر هندي. وهو ثنائي اللغة يكتب باللغتين الإنجليزية والهندية، حاصل على دكتوراه في علم الآثار.
قام بتحرير حوالي عشرة كتب أدبية والعديد من المجلات من حين لآخر، نُشر شعره في العديد من المجلات الأدبية والمجلات والمختارات والمواقع الإلكترونية، حاز على العديد من الجوائز في مجال الشعر والأدب.
تُرجمت أشعاره إلى اللغات الصينية واليونانية والألمانية والفرنسية والأذربيجانية والصربية والكرواتية. ولد في فاتحبور ، ولاية أوتار براديش ، الهند. وهو أيضًا مراجع ومروج للشعر والأدب. يجذب شعره قلوب الكثيرين.
حبه للقيم الإنسانية والطبيعة والفلسفة والعالم الروحي لا يمكن التغلب عليه،كل هذا يمكن رؤيته بوضوح في أعماله الشعرية.
تم إعلانه رمزًا أدبيًا في ديسمبر 2018 من قبل البرنامج التلفزيوني You and Literature Today من نيجيريا، وتمت قراءة قصائده في The Dear John Show of Warrington ، إنجلترا.
البريد الإلكتروني: veershailesh@gmail.com

Buoyant Smile

Now you are not you
while I am still I
your promises were false
but my love was true.

Difficult to believe that
you have left me
your preterition has broken me
but the undying longing to live still remains.

Nicely you should understand it-
there is much more beyond you;
Want to sit in the lap of nature for a while,
so that on face again
I can bring a buoyant smile.

ترجمة إلى العربية: تغريد بو مرعي
Translation to Árabic: Taghrid Bou Merhi

ابتسامة مزدهرة

الآن أنتَ لست أنتَ
بينما أنا ما زلتُ أنا
وعودكَ كانت كاذبة
ولٰكن حبّي كان صادقًا.

مِن الصعبِ أنْ أصدّق
أنّكَ تركتني
تجاهلكَ قدْ حطّمني
لٰكنّ الشوق الأبدي للعيشِ ما زال باقٍ.

لطفًا، يجب أنْ تفهم
هناك الكثير مِن بعدكَ؛
أريدُ الجلوس في حضنِ الطبيعة قليلًا،
مِن أجلِ أنٔ أجلبَ لوجهي مجددًا إبتسامة مزدهرة …

مشاركةTweetPin
المنشور التالي

رقة وشراسة

خاصية التعليق غير مفعلة - يمكنك المشاركة على مواقع التواصل الاجتماعي

آخر ما نشرنا

شعر

فراق /منتهى السيفي

مارس 24, 2023
2

فِــــــــــراقْ…حتّامَ دَمعُكِ بالمَضاضَــــــــــــــــــــــةِ كالسُــــــــــــــــــــــحابةِ إذ يُراقُ؟وإلى متى تَتَجلْبَبِيـــــــــــــــــــــــــــنَ بثوبِ حُزنِكِ يافِـــــــــــــــــــراقُ؟ماذا أقولُ وفي دَمِـــــــــــــــــــــــيلِمواجِعِ الدُنيا احتــــــــــــــــــــــراقُضاقتْ عليَّ مَفارقُ الــــــــــــــــــــــطُرُقاتِ إذ...

اقرأ المزيد

بلا موعد /آمال صالح

مارس 22, 2023
5

ثورة الشعر لغادة الحسيني بين الثقافة والإبداع بقلم /ناصر رمضان عبد الحميد

مارس 22, 2023
9

ايلي مطر/خواطر

مارس 22, 2023
115

فاطمة الساحلي /أمي

مارس 21, 2023
3
  • الأكثر شعبية
  • تعليقات
  • الأخيرة
ومضات /رنا سمير علم

رنا سمير علم /قصور الروح

أغسطس 11, 2022

ومضة /رنا سمير علم

أغسطس 11, 2022

لين محمود عرابي /عند انفصالنا الأخير!؟

أبريل 30, 2022

جنون/نانا خوري

أغسطس 24, 2022

ومضة

ومضات

زمن الشعر

عطش

فراق /منتهى السيفي

مارس 24, 2023

بلا موعد /آمال صالح

مارس 22, 2023

ثورة الشعر لغادة الحسيني بين الثقافة والإبداع بقلم /ناصر رمضان عبد الحميد

مارس 22, 2023

ايلي مطر/خواطر

مارس 22, 2023

الأكثر مشاهدة خلال شهر

مقالات

ساندريلا الحلم الزائف/د. لورانس عجاقة

مارس 10, 2023
183

اقرأ المزيد

ليلى بيز/لغة الحب

مارس 13, 2023
149

ايلي مطر/خواطر

مارس 22, 2023
115

نور الهدى غازي سويدان/ومضة

مارس 5, 2023
100

على هامش الحياة لجمال عبيد بقلم /رنا سمير علم

فبراير 18, 2023
184
جميع الحقوق محفوظة @2022
لا نتيجة
أظهر جميع النتائج
  • الرئيسية
  • أسرة التحرير

ar Arabic
sq Albanianar Arabiczh-CN Chinese (Simplified)nl Dutchen Englishfr Frenchde Germanit Italianpt Portugueseru Russianes Spanish