الإثنين, فبراير 16, 2026
  • أسرة التحرير
  • مجلة أزهار الحرف
  • مكتبة PDF
  • الإدارة
azharalharf – مجلة أزهار الحرف
  • الرئيسية
  • أخبار
  • أدب
    • النقد
    • التراجم
    • القصة
    • شعر
    • الزجل
  • الفن التشكيلي
  • اخترنا لك
  • تنمية بشرية
  • حوارات
  • فلسفة
  • مقالات
لا نتيجة
أظهر جميع النتائج
  • الرئيسية
  • أخبار
  • أدب
    • النقد
    • التراجم
    • القصة
    • شعر
    • الزجل
  • الفن التشكيلي
  • اخترنا لك
  • تنمية بشرية
  • حوارات
  • فلسفة
  • مقالات
لا نتيجة
أظهر جميع النتائج
azharalharf – مجلة أزهار الحرف
لا نتيجة
أظهر جميع النتائج
  • الرئيسية
  • أسرة التحرير
البداية أدب نصوص مترجمة

ابتسامة مزهرة قصيدة للدكتور شايليش جوبتا فير وترجمة الشاعرة تغريد بو مرعي

ناصر رمضان عبد الحميد by ناصر رمضان عبد الحميد
فبراير 3, 2022
in نصوص مترجمة

Short Biography : Dr. Shailesh Gupta Veer Dr. Shailesh Gupta Veer is an Indian poet. He is a bilingual, writes in English & Hindi both. He has a PhD in Archaeology. He has edited about a dozen literary books and several magazines time to time. His poetry has been published in various literary magazines, journals, anthologies and websites. He has won many awards in the field of poetry and literature. His poems have been translated into Chinese, Greek, German, French, Azerbaijani, Serbian and Croatian languages. He was born in Fatehpur, Uttar Pradesh, India. He is also a reviewer and promoter of poetry and literature. His poetry attracts hearts of many, while forcing brains to get calculative. His love for human values, nature, philosophy and the spiritual world is insurmountable. All these can clearly be seen in his works of poetry. He was declared a Literary Icon in December 2018 by TV program You and Literature Today from Nigeria. His poems were read on The Dear John Show of Warrington, England. Email: [email protected] Poems by © Dr. Shailesh Gupta Veer Fatehpur, Uttar Pradesh, India Email: [email protected] سيرة ذاتية قصيرة: د. شاليش جوبتا فير

الدكتور شايليش جوبتا فير شاعر هندي. وهو ثنائي اللغة يكتب باللغتين الإنجليزية والهندية، حاصل على دكتوراه في علم الآثار.
قام بتحرير حوالي عشرة كتب أدبية والعديد من المجلات من حين لآخر، نُشر شعره في العديد من المجلات الأدبية والمجلات والمختارات والمواقع الإلكترونية، حاز على العديد من الجوائز في مجال الشعر والأدب.
تُرجمت أشعاره إلى اللغات الصينية واليونانية والألمانية والفرنسية والأذربيجانية والصربية والكرواتية. ولد في فاتحبور ، ولاية أوتار براديش ، الهند. وهو أيضًا مراجع ومروج للشعر والأدب. يجذب شعره قلوب الكثيرين.
حبه للقيم الإنسانية والطبيعة والفلسفة والعالم الروحي لا يمكن التغلب عليه،كل هذا يمكن رؤيته بوضوح في أعماله الشعرية.
تم إعلانه رمزًا أدبيًا في ديسمبر 2018 من قبل البرنامج التلفزيوني You and Literature Today من نيجيريا، وتمت قراءة قصائده في The Dear John Show of Warrington ، إنجلترا.
البريد الإلكتروني: [email protected]

Buoyant Smile

Now you are not you
while I am still I
your promises were false
but my love was true.

Difficult to believe that
you have left me
your preterition has broken me
but the undying longing to live still remains.

Nicely you should understand it-
there is much more beyond you;
Want to sit in the lap of nature for a while,
so that on face again
I can bring a buoyant smile.

ترجمة إلى العربية: تغريد بو مرعي
Translation to Árabic: Taghrid Bou Merhi

ابتسامة مزدهرة

الآن أنتَ لست أنتَ
بينما أنا ما زلتُ أنا
وعودكَ كانت كاذبة
ولٰكن حبّي كان صادقًا.

مِن الصعبِ أنْ أصدّق
أنّكَ تركتني
تجاهلكَ قدْ حطّمني
لٰكنّ الشوق الأبدي للعيشِ ما زال باقٍ.

لطفًا، يجب أنْ تفهم
هناك الكثير مِن بعدكَ؛
أريدُ الجلوس في حضنِ الطبيعة قليلًا،
مِن أجلِ أنٔ أجلبَ لوجهي مجددًا إبتسامة مزدهرة …

مشاركةTweetPin
المنشور التالي

رقة وشراسة

آخر ما نشرنا

من رحم الألم /مانسيا فراس المعدراني
القصة

من رحم الألم /مانسيا فراس المعدراني

فبراير 16, 2026
137

الِاسْمُ: مَانِيسَا فِرَاسُ الْمَعْدَرَانِي اسْمُ الْأُمِّ: صَفَاءُ الْمَيْسِ رَقْمُ السِّجِلِّ: ١٣ الْقَرْيَةُ: الدَّلْهَمِيَّةُ رَقْمُ الْهَاتِفِ: ٧١٧٤١١٠٣ الصَّفُّ: الثَّامِنُ الأَسَاسِيُّ الْمَدْرَسَةُ:...

اقرأ المزيد
البنية النفسية في ديوان تراتيل المطر القديم للشاعرة لمايا يوسف بقلم غادة الحسيني

البنية النفسية في ديوان تراتيل المطر القديم للشاعرة لمايا يوسف بقلم غادة الحسيني

فبراير 16, 2026
6
قراءة في ديوان تراتيل المطر القديم لمايا يوسف بقلم/د.زبيدة الفول

قراءة في ديوان تراتيل المطر القديم لمايا يوسف بقلم/د.زبيدة الفول

فبراير 16, 2026
13
النحث والخزف حين تعانق المادة سحر الابداع بقلم فوزية جعيدي

النحث والخزف حين تعانق المادة سحر الابداع بقلم فوزية جعيدي

فبراير 16, 2026
14
الباحثة السورية نوار الشاطر تدشن الأعمال الكاملةللعارف بالله عبد الرحيم الشاطر

الباحثة السورية نوار الشاطر تدشن الأعمال الكاملةللعارف بالله عبد الرحيم الشاطر

فبراير 16, 2026
14
  • الأكثر شعبية
  • تعليقات
  • الأخيرة

ليل القناديل /مريم كدر

يناير 15, 2024
ومضات /رنا سمير علم

رنا سمير علم /قصور الروح

أغسطس 11, 2022

ومضة /رنا سمير علم

أغسطس 11, 2022

الفنانة ليلى العطار وحوار مع أسرتهالمجلة أزهار الحرف /حوار مي خالد

أغسطس 23, 2023

ومضة

ومضات

زمن الشعر

عطش

من رحم الألم /مانسيا فراس المعدراني

من رحم الألم /مانسيا فراس المعدراني

فبراير 16, 2026
البنية النفسية في ديوان تراتيل المطر القديم للشاعرة لمايا يوسف بقلم غادة الحسيني

البنية النفسية في ديوان تراتيل المطر القديم للشاعرة لمايا يوسف بقلم غادة الحسيني

فبراير 16, 2026
قراءة في ديوان تراتيل المطر القديم لمايا يوسف بقلم/د.زبيدة الفول

قراءة في ديوان تراتيل المطر القديم لمايا يوسف بقلم/د.زبيدة الفول

فبراير 16, 2026
النحث والخزف حين تعانق المادة سحر الابداع بقلم فوزية جعيدي

النحث والخزف حين تعانق المادة سحر الابداع بقلم فوزية جعيدي

فبراير 16, 2026

الأكثر مشاهدة خلال شهر

ارتحال /مروان مكرم
شعر

ارتحال /مروان مكرم

فبراير 14, 2026
1.5k

اقرأ المزيد
كاتيا العويل /لو كنت نورا

كاتيا العويل /لو كنت نورا

فبراير 8, 2026
535
كاتيا العويل/ومضة

كاتيا العويل/ومضة

فبراير 11, 2026
449
من رحم الألم /مانسيا فراس المعدراني

من رحم الألم /مانسيا فراس المعدراني

فبراير 16, 2026
137
الدكتور عدنان أحمدي وكوسوفا الشرقية قراءة في الفكر والمنهج والأثر بقلم الأستاذ الدكتور بكر إسماعيل الكوسوفي

الدكتور عدنان أحمدي وكوسوفا الشرقية قراءة في الفكر والمنهج والأثر بقلم الأستاذ الدكتور بكر إسماعيل الكوسوفي

فبراير 11, 2026
81
جميع الحقوق محفوظة @2022
لا نتيجة
أظهر جميع النتائج
  • الرئيسية
  • أسرة التحرير