“إلى أخي رونالدو” بقلم أنجيلا كوستا مترجمة من قبل تغريد بو مرعي

TRAMPLED DREAMS
ANGELA KOSTA – ALBANIA & ITALY
Translated into Arabic, french, Portuguese By TAGHRID BOU MERHI

(to my brother Roland)

Beautiful boy full of dreams
a flower just blossomed, loving life,
your dreams were trampled with cruelty
at the first beats of love,
in your heart that no longer beats.
Without mercy they closed your beautiful eyes.
Incurable, atrocious
the pain of your loved ones
until the end of existence.
They tore from you the life
that belonged only to you.
You flew to the sky leaving us immersed
in inconsolable weeping.
You will never die,
you will forever remain… here…

Short Biography:
Angela Kosta, born in Albania and residing in Italy since 1995, is a writer, translator, essayist, and literary critic. She is the author of 35 published volumes, including novels, poetry collections, and fairy tales, translated into multiple languages. Her literary works have been featured in numerous international journals and newspapers, with which she maintains active collaborations.

Kosta serves as a Cultural and Peace Ambassador across several countries. Among her distinctions are the “Oscar Wilde” Prize (2025) and the Culture Award conferred at the Senate of the Italian Republic during the “DivinaMente Donna” event.

Her works have achieved wide international circulation and recognition, leading to numerous awards and her inclusion among the 100 most eminent personalities in Arabic literature.

الأحلام المدهوسة – أنجيلا كوستا
ترجمة: تغريد بو مرعي

(إلى أخي رولاند)
يا فتى جميلًا مفعمًا بالأحلام،
زهرة تفتّحت تواً، عاشقًا للحياة،
داسوا أحلامك بقسوة عند أول نبضات الحب،
في قلبٍ لم يعد ينبض.

بلا رحمة أغمضوا عينيك الجميلتين.

مروّع هو ألم أحبّائك، لا شفاء منه،
حتى نهاية الوجود.

انتزعوا منك الحياة
التي كانت لك وحدك.

حلّقتَ إلى السماء وتركتنا غارقين في بكاءٍ لا عزاء له.

لن تموت أبدًا،
ستبقى إلى الأبد… هنا…

FRANÇAIS
RÊVES PIÉTINÉS

(À mon frère Roland)
Beau garçon plein de rêves,
une fleur à peine éclose, amoureux de la vie.
Tes rêves ont été piétinés avec cruauté
aux premiers battements de l’amour,
dans ton cœur qui ne bat plus.

Sans pitié, ils ont fermé tes beaux yeux.

Incurable, atroce
est la douleur de tes proches
jusqu’à la fin de l’existence.

Ils t’ont arraché la vie
qui n’appartenait qu’à toi.

Tu t’es envolé vers le ciel en nous laissant plongés
dans des pleurs inconsolables.

Tu ne mourras jamais,
tu resteras pour toujours… ici…

PORTUGUÊS
SONHOS ESMAGADOS

(Ao meu irmão Roland)

Lindo menino cheio de sonhos,
uma flor recém-desabrochada, amante da vida.

Teus sonhos foram esmagados com crueldade
nos primeiros batimentos do amor,
em teu coração que já não bate.

Sem piedade fecharam teus belos olhos.

Incurável, atroz
é a dor dos teus entes queridos até o fim da existência.

Arrancaram de ti a vida que era somente tua.

Voaste ao céu deixando-nos imersos
em um pranto inconsolável.

Nunca morrerás,
permanecerás para sempre… aqui…

السيرة الذاتية:
أنجيلا كوستا، وُلدت في ألبانيا وتقيم في إيطاليا منذ عام 1995، وهي كاتبة ومترجمة وكاتبة مقالات وناقدة أدبية. لها 35 عملاً منشورًا، تشمل الروايات والمجموعات الشعرية والقصص الخيالية، وقد تُرجمت إلى عدة لغات. نُشرت أعمالها في العديد من المجلات والصحف الدولية، التي تتعاون معها بشكل مستمر.
تشغل كوستا منصب سفيرة ثقافية وسلام في عدة دول. ومن بين جوائزها “جائزة أوسكار وايلد”(2025) وجائزة الثقافة التي مُنحت لها في مجلس الشيوخ الإيطالي خلال فعالية “DivinaMente Donna”.
حازت أعمالها على انتشار واعتراف دولي واسع، ونالت العديد من الجوائز، كما أُدرج اسمها ضمن أكثر 100 شخصية بارزة في الأدب العربي.
BIOGRAPHIE (FRANÇAIS)
Angela Kosta, née en Albanie et résidant en Italie depuis 1995, est écrivaine, traductrice, essayiste et critique littéraire. Elle est l’auteure de 35 ouvrages publiés, comprenant des romans, des recueils de poésie et des contes, traduits en plusieurs langues. Ses œuvres ont été publiées dans de nombreuses revues et journaux internationaux avec lesquels elle collabore activement.
Kosta est ambassadrice culturelle et de paix dans plusieurs pays. Parmi ses distinctions figurent le Prix « Oscar Wilde » (2025) et le Prix de la Culture décerné au Sénat de la République italienne lors de l’événement « DivinaMente Donna ».
Ses œuvres ont connu une large diffusion internationale et une reconnaissance importante, lui valant de nombreux prix et son inclusion parmi les 100 personnalités les plus éminentes de la littérature arabe.

BIOGRAFIA (PORTUGUÊS)
Angela Kosta, nascida na Albânia e residente na Itália desde 1995, é escritora, tradutora, ensaísta e crítica literária. É autora de 35 obras publicadas, incluindo romances, coletâneas de poesia e contos, traduzidas para vários idiomas. Seus trabalhos foram publicados em diversos jornais e revistas internacionais, com os quais mantém colaboração ativa.
Kosta atua como Embaixadora Cultural e da Paz em vários países. Entre suas distinções estão o Prêmio “Oscar Wilde” (2025) e o Prêmio de Cultura concedido no Senado da República Italiana durante o evento “DivinaMente Donna”.
Suas obras alcançaram ampla circulação e reconhecimento internacional, recebendo diversos prêmios e garantindo sua inclusão entre as 100 personalidades mais eminentes da literatura árabe.