الجمعة, مايو 16, 2025
  • أسرة التحرير
  • مجلة أزهار الحرف
  • مكتبة PDF
  • الإدارة
azharalharf – مجلة أزهار الحرف
  • الرئيسية
  • أخبار
  • أدب
    • النقد
    • التراجم
    • القصة
    • شعر
    • الزجل
  • الفن التشكيلي
  • اخترنا لك
  • تنمية بشرية
  • حوارات
  • فلسفة
  • مقالات
لا نتيجة
أظهر جميع النتائج
  • الرئيسية
  • أخبار
  • أدب
    • النقد
    • التراجم
    • القصة
    • شعر
    • الزجل
  • الفن التشكيلي
  • اخترنا لك
  • تنمية بشرية
  • حوارات
  • فلسفة
  • مقالات
لا نتيجة
أظهر جميع النتائج
azharalharf – مجلة أزهار الحرف
لا نتيجة
أظهر جميع النتائج
  • الرئيسية
  • أسرة التحرير
البداية أدب نصوص مترجمة

إشارات عبور /عزيزة صبان ترجمة :عبد الكبير مجيديل

ناصر رمضان عبد الحميد by ناصر رمضان عبد الحميد
فبراير 23, 2022
in نصوص مترجمة

إشارات عبور..
بقلم: عزيزة صبان
ترجمة: ذ. عبد الكبير مجيديل

عند ناصية أشُدٍّ..
حيث تحاضنت طرقات عمري..
توهجت كل أضواء العبور..
إلى الضفة الأخرى ..
لاغية قوانين المفترق!

لطالما تهيبت الأضواء الحمراء..
وفضلت الوقوف بعيدا، قبل أي مسير ..
لئلا تستوقفني حواجز الزمن..!!

لطالما تلفت قلبي في كل الاتجاهات..
حيطة وحذرا، ثم فضل عدم العبور ..
درءً لأي حادث قبل أن يُحتمل!!

لطالما شغلتني علامات ممنوع..
نَصبتُها في ممرات اللاّممنوع…
أعاقب النفس.. على ذنب لم يقترف !

ولا أدري.. أَعلَيّ القول: ليتني لم أفعل..
أم عليَّ القول: عبثا فعلت..
أم عليَّ الاعتراف: لم أعد أهتم!!؟

Signaux de passage

Au coin d’une maturité
là où les voies de ma vie se prennent mutuellement..

tous les feux de croisement brillaient.. vers l’autre côté…
annulant les règles du carrefour !

Depuis longtemps je me suis effrayée des feux rouges..
et j’ai préféré me tenir loin, devant tout parcours..
pour ne pas être arrêté par les barrières du temps..!!

Mon cœur s’est toujours tourné dans tous les sens..
avec prudence et circonspection, puis a préféré ne pas traverser..
afin d’éviter tout accident avant qu’il ne puisse supporter!!

J’ai toujours été préoccupé par les panneaux d’interdits..
que je mettais dans les couloirs du non interdit…
Je me punis pour un péché que je n’ai pas commis!

et je ne sais pas.. si je dois dire: que je ne l’ai pas fait..
ou devrais-je dire: en vain je l’ai fait..
Ou dois-je admettre que je ne m’en soucie plus !! ?


Traduit de l’arabe par:
Lakbir Mjidil

مشاركةTweetPin
المنشور التالي

حفل توقيع (أوراق متناثرة على ضفاف قلب) لآمنة ناصر بمعرض بيروت العربي الدولي للكتاب 2022

آخر ما نشرنا

أخبار

موسوعة مدارت الحب

مايو 16, 2025
6

كتبت غادة الحسيني من بيروت أسماء المشاركين في موسوعة مدارات الحبلوحة الغلاف الفنانة التشكيلية اللبنانية نينا طاهرتصميم الغلاف الفنانة اللبنانية...

اقرأ المزيد

عطر /د. ندى محمد صالح

مايو 16, 2025
4

في حب دار العلوم /سامح محمد محمود حامد

مايو 16, 2025
70

حب في ظلال الجبال/فاضمة موحى

مايو 15, 2025
8

عين الخيال قراءة فلسفية في رواية الروائي أشرف المسماربقلم الدكتورة : بهية الطشم

مايو 15, 2025
28
  • الأكثر شعبية
  • تعليقات
  • الأخيرة

ليل القناديل /مريم كدر

يناير 15, 2024
ومضات /رنا سمير علم

رنا سمير علم /قصور الروح

أغسطس 11, 2022

ومضة /رنا سمير علم

أغسطس 11, 2022

الفنانة ليلى العطار وحوار مع أسرتهالمجلة أزهار الحرف /حوار مي خالد

أغسطس 23, 2023

ومضة

ومضات

زمن الشعر

عطش

موسوعة مدارت الحب

مايو 16, 2025

عطر /د. ندى محمد صالح

مايو 16, 2025

في حب دار العلوم /سامح محمد محمود حامد

مايو 16, 2025

حب في ظلال الجبال/فاضمة موحى

مايو 15, 2025

الأكثر مشاهدة خلال شهر

أدب

مسرحية العلم والجهل /نصيرة عزيري

أبريل 6, 2024
901

اقرأ المزيد

الشاعرة والفنانة اللبنانية مايا يوسف لمجلة أزهار الحرف حاورتها من لبنان جميلة بندر

أبريل 26, 2025
111

عرض مسرحية كروازيير بتطوان المغرب بقلم ابتسام الصروخ

أبريل 26, 2025
109

راحلة إلى الرجوع /إسراء ياسر سعيد

مايو 10, 2025
94

الناقدة اللبنانية الدكتورة هدى المعدراني لمجلة أزهار الحرف حاورتها من لبنان ملاك علي

أبريل 21, 2025
80
جميع الحقوق محفوظة @2022
لا نتيجة
أظهر جميع النتائج
  • الرئيسية
  • أسرة التحرير